去年,爱中两国签署了允许爱尔兰企业开始在中国国家认证认可监督管理委员会进行注册登记的协议。4月16日,爱尔兰农业部长正式宣布,一系列爱尔兰牛肉企业正式被中方相关机构授予了牛肉出口许可。
When and where can Irish beef be purchased in China?
什么时候、在哪里能吃到爱尔兰牛肉?
Today's announcement opens the door to a whole range of brand new business opportunities in the Chinese market. The list of Irish accredited beef companies will be released in the coming days on the CNCA website. We will keep our followers posted on where to buy Ireland's renowned and delicious beef.
今天的宣布开启了爱尔兰牛肉进入中国市场的大门。所有登记在册的爱尔兰牛肉企业信息都可以在国家认监委的网站上查询到。我们也将随后发布到底怎样在中国品尝到好吃的爱尔兰牛肉。
Why is Irish beef renowned world-wide?
是什么让爱尔兰牛肉闻名世界?
For Ireland, the integrity of our control systems – and the integrity of our national certificates – is at the core of our prized and hard-won worldwide reputation as a source of top quality and safe food. Ireland is also blessed with a natural clean and pure environment ideally suited for outdoor food production. Finally, Ireland has embarked upon an innovative sustainability development programme called Origin Green for the food and drink industry. The idea is to produce food in harmony with nature. This initiative is the first of its kind in the world.
对爱尔兰来说,正是因为我们对管控体系和国家认证的严苛把控,才努力赢得了全世界消费者的信任,将爱尔兰牛肉视作高品质的健康食品。同时,爱尔兰纯净天然的自然环境也为户外养殖提供了绝佳的场地。最后,爱尔兰还创立了一个国家维度的食品饮料可持续发展项目,叫做‘源于绿色’(Origin Green),旨在与自然和谐共处的情况下生产食物,这种倡议是世界第一个。
Why is China importing beef?
中国为什么要进口牛肉?
Chinese consumers are increasingly looking for high quality sources of protein. China’s cattle herd has declined steadily over the last two decades but beef consumption has doubled over the same period. Imported beef has become very popular amongst more affluent consumers and this trend looks set to continue.
中国消费者越来越渴望高品质的蛋白质来源。在过去二十年里,中国的牛只数量在逐步下降,而牛肉消费却翻了一番。进口牛肉在中国的较富裕阶层中变得非常吃香,而且这种趋势将持续进行。
5 key facts to understand why is Ireland a world leader in the food industry:
五大事实为了理解为什么爱尔兰食品行业领先世界:
1
Ireland, a country of 4.7 million people produces annually sufficient food for more than 35 million people.
爱尔兰每年用470万的人口生产出3500万人的食物。
2
Ireland is the largest net exporter of beef in the northern hemisphere.
爱尔兰是北半球最大的牛肉净出口国。
3
Ireland's food industry is based on world leading scientific research and development combined with a model of sustainability that contributes to producing safe, clean and premium quality food.
爱尔兰食品行业采用世界领先的科研成果和可持续发展模式,生产出健康、干净、高品质的食物。
4
Ireland produces approximately 12 percent of the world’s traded infant formula and 50 percent of the world’s cream liqueurs.
爱尔兰生产了世界上交易的12%左右婴儿配方食品和50%的奶油利口酒。
5
Ireland had been chosen as a location for investment by major food, drink and infant nutrition companies like Coca-Cola, PepsiCo, Diageo, Ferrero, Kraft, HJ Heinz, Wyeth, Abbott, Danone and many others.
世界上主要的几大食品饮料公司和婴儿营养公司都选择在爱尔兰投资,如可口可乐、百事可乐、帝亚吉欧、费列罗、卡夫、亨氏、惠氏、雅培、达能等。
Minister for Agriculture, Food and the Marine Mr. Michael Creed T.D.
"The opening of this key market presents an excellent opportunity for the Irish beef sector from farmers through to processors.
"这一重要市场的开放为对于爱尔兰从牧民到加工企业的整条爱尔兰牛肉产业都是绝佳的机遇。"
“It has taken a huge effort by Team Ireland, Ministers and Departmental and agency officials over several years to get beef market access to China over the line, and I want to thank each and everyone who has made a contribution to this effort. There have been a number of high profile visits to Ireland in recent years, including by Chinese President Xi Jinping and Premier Li Keqiang, which played a crucial role. I would also like to particularly thank the Chinese Ambassador to Ireland Yue Xiaoyong and all of our Chinese partners for their ongoing cooperation.”
"爱尔兰团队、各位部长、农业部和相关机构的官员们,在过去的几年里花费了很多心血和努力, 终于让牛肉进入中国市场,我想感谢为这项工作做出贡献的每一个人。近年来,来爱尔兰的高访频繁, 其中包括中国国家主席习近平和李克强总理对爱尔兰的访问,他们的访问至关重要。我还要特别感谢中国驻爱尔兰大使岳晓勇,以及和我们共同合作的所有中方合作伙伴。"