实话实说,B2水平在西班牙的课堂上,听研究生教授讲课,基本是听不懂的。听本科教授的课,就更是听不懂。哪怕是国内四年西班牙语本科专业,一样是听不懂。听不懂是正常的,全听懂了才不正常。
为什么本科更难?
西班牙博士阶段只研究一方面的东西,需要大量阅读和写作,硕士阶段是博士的过渡阶段,只研究某几个研究方向上的东西,在一年内要快速应试,而本科是基础学科全展示,不但所有的都要学,而且要学懂,学会,考过。
因为本科的基础学科更多,单位时间内知识密度更大,专业术语更多,作业和考试要求更严,所以最难。
为什么达到B2了还听不懂课?
第一、信息量比较大
两小时内,老师不停地说的东西的信息量比较大,日常交流什么的,只需要瞎唠,但是上课,需要听懂内容,总结,归纳,笔记。快速反应,处理信息需要语言完全无障碍。很多同学感觉就是,刚刚记录了老师说的上一句,下一句就溜过去了。
第二、专业词汇较多
各门学科专业词汇多,有的组合词在字典上是没有的,甚至在专四,专八字典里都没有。只能结合语境连猜带蒙。
第三、有的老师不说人话
有的大教授讲课的时候喜欢设问,反问,引经据典,开车讲段子,这些涉及到古拉丁语,欧洲传统,或者当下社会俚语和黑话的部分,一样是书本上学不到的。
第四、书本和实际不一样
西班牙语在书本和实际的应用,以及每一个西班牙人对语言的应用都不一样。这真好体现了这个语言的开放性和包容性。而我们往往学习的,只是一套最基础的语言范式,在实际应用场景中,你的教授,特别是上了年纪的人,可能有自己的语言习惯,不会用小学一年级“标准普通话”来上课。
那么为什么班上总有人说他听得懂?
有的同学刚刚上课觉得很恐惧,因为老师问大家懂了没有的时候,总有人频频点头,仿佛领悟了什么深意。结果下来考试成绩烂得根本不敢见人,美其名曰发挥失常,而这种人一般总在发挥失常。
每个班都有这种人——装逼犯。
而这种装逼犯给人带来很大的恐惧——为什么同样是人,同样没有过B2,为什么他感觉就是无障碍,我感觉啥也没听懂,我是不是完了?
同学,你要知道听不懂才是正常的,老师也允许你听不懂,听不懂可以问。但是不懂装懂的,除了面子上好过,最后是害人害己,而且还害一锅汤。有的西班牙教授也很奇怪——这个东西他们不该懂的啊,既然那几个天才表示懂了,那我正好也就不浪费精力再讲了。
所以,如果你班上有这种人,绝大多数不是“天才”,是害人害己的装逼犯,为了自己的身心健康,请远离。
那么这么多B1,B2的学生,这些年是怎么熬过来的呢?
首先,上课和作业和考核是完全不一样的。帮助学生过课的,不只是语言。
第一、有教材、讲义
上课除了课堂讲,还有讲义,教材,ppt,学生下来可以勾重点。不管上课讲了多少,考只考这些。
第二、有外国同学的笔记
西班牙学生没有语言障碍,在做笔记的时候就把归纳总结这一步做了,和他们搞好关系借到笔记就可以下来复习。
第三、录音
一些中国学生学会了课堂录音,课堂2小时,下课后10小时破译录音,属于全靠花功夫。这个适用于研究生,因为可少,但是本科生就够呛。
第四、答疑和课后辅导
西班牙老师是允许邮件答疑和课后辅导的,下来学习了有疑问,可以单独去找老师。这时候老师会给一些真传和指点。当面一对一交流,很容易建立好印象,最快速度得到这个老师的主要方向,这一点,是大部分中国学生最忽略的,却是最重要的。
第五、有补考
西班牙很多课程有两三次补考的机会,有的补考改为写论文和作业,有的补考是原题和类似题,就是看学生一个态度。
大部分B2的学生在这里也就是个应试能及格,但是完全无法享受知识带来的乐趣,但是专八和C2就完全不一样了,基本上没障碍,上课还可以和老师讨论几句。
2018年,西班牙各公立高校都要求研究生具备塞万B2水平或达到同等能力,这个要求是合理的。一个班老师不会中文,学生不会西语,大家混着混着就毕业了,那么西班牙留学,西班牙留学生的口碑,会迅速下降,最后大家都找不到好工作。
刚来西班牙上课听不懂不可怕,可怕的是,不懂装懂,不懂就回避,然年后陷入越来越糟糕的死循环。学习本就是一个克服困难,勤能补拙的过程,没有太多机巧,凡是持之以恒,必有奇效。
无论如何,还是加油学好西班牙语吧!对学习、就业都是终生受益!