柳永《定风波·伫立长堤》原文及翻译

1052 2024-04-02
《定风波·伫立长堤》是宋代词人柳永创作的一首词,词中上片描写了宦游之中所见景色和名利之客奔走道路的匆忙,表达了对仕宦生涯的无奈之感,下片侧重写怀人,由长期奔走的艰辛想到在故乡持理家务的妻子。该词以悲凉之情贯穿全篇,一步紧似一步,一层深似一层地写尽了下层文人士子仕宦之途的矛盾心理和悲剧命运,又在悲叹中抒写自己的思归之情,情感深沉而语言朗畅。

  《定风波·伫立长堤》是宋代词人柳永创作的一首词,词中上片描写了宦游之中所见景色和名利之客奔走道路的匆忙,表达了对仕宦生涯的无奈之感,下片侧重写怀人,由长期奔走的艰辛想到在故乡持理家务的妻子。该词以悲凉之情贯穿全篇,一步紧似一步,一层深似一层地写尽了下层文人士子仕宦之途的矛盾心理和悲剧命运,又在悲叹中抒写自己的思归之情,情感深沉而语言朗畅。

  《定风波·伫立长堤》

  【宋】柳永

  伫立长堤,淡荡晚风起。骤雨歇,极目萧疏,塞柳万株,掩映箭波千里。

  走舟车向此,人人奔名竞利。念荡子、终日驱驱,争觉乡关转迢递。

  何意。绣阁轻抛,锦字难逢,等闲度岁。

  奈泛泛旅迹,厌厌病绪,迩来谙尽,宦游滋味。

  此情怀、纵写香笺,凭谁与寄。算孟光、争得知我,继日添憔悴。

  【古诗今译】

  久久的站立在长堤之上,轻柔的晚风吹拂着,

  但见骤雨刚过的边地天晚风凉,一片萧条冷落,毫无可观,

  唯有千万株柳树种在堤坝上,遮掩着奔腾不息的江河。

  人们都争相着往这里来,不管是什么途径,只是为了追名逐利。

  想到旅途之人终日不停的漂泊,

  这些追名逐利的人又怎么会察觉到在终日驱驰中已经渐渐远离了家乡。

  轻率的离开绣阁(代指女方),很难收到妻子的来信,

  随便度过了一年,无奈的到处旅行,厌烦的情绪,

  近来尝遍了在外流动做小官的滋味,这些想法,我就是写成书信,

  又能寄给谁呢?即使孟光一样贤惠的女子,

  又怎么能知道我一天比一天愁苦,增添憔悴呢。

想要获取更多留学资讯,可以通过以下方式联系:

1、拨打寰兴留学免费咨询热线:024-23251177

2、点击这里 我们会有专业顾问老师为您解答留学难题;

3、添加寰兴小助手微信13998865077,获取一对一免费留学咨询机会。

来源:siwen 发布于:2024-04-02 17:11

相关阅读

最新留学文章

填写意向,获取留学方案

您的姓名
您的电话
意向国家
最高学历

版权及免责声明:
1、如转载本网原创文章,请务必注明出处:寰兴留学(www.huanxingedu.com);
2、本网转载媒体稿件、图片旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;如转载稿、图片涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系,我们将立即删除。

电话咨询 在线咨询

关闭