柳永《斗百花·煦色韶光明媚》原文及翻译

1030 2024-04-02
《斗百花·煦色韶光明媚》是北宋词人柳永创作的一首词,此词写一年轻女子嫁给了一个如意郎君,但婚后此郎君却浑然没把她当作一回事,经常把她丢弃在家中,自己出去眠花宿柳。在春日万物萌发,景色宜人的美好时光,她孤寂地独守空帷,对此美景春色却没有一点好的心绪。此词主旨在写由于男子的用情不专,因而导致女子的幽怨。

  《斗百花·煦色韶光明媚》是北宋词人柳永创作的一首词,此词写一年轻女子嫁给了一个如意郎君,但婚后此郎君却浑然没把她当作一回事,经常把她丢弃在家中,自己出去眠花宿柳。在春日万物萌发,景色宜人的美好时光,她孤寂地独守空帷,对此美景春色却没有一点好的心绪。此词主旨在写由于男子的用情不专,因而导致女子的幽怨。

  《斗百花·煦色韶光明媚》

  【宋】柳永

  煦色韶光明媚,轻霭低笼芳树。池塘浅蘸烟芜,帘幕闲垂风絮。

  春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。终日扃朱户。

  远恨绵绵,淑景迟迟难度。年少傅粉,依前醉眠何处。

  深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。

  【古诗今译】

  春光明媚,阳光和煦,薄雾低低的笼罩着芳香的树丛。

  池塘上飘着如烟的雾气,凌乱而荒芜,

  帘幕无聊的垂着,像风中的柳絮一般飘荡。

  春困的日子让人想睡觉,把斗草的游戏抛开了,

  踏青的心情也没有了。整天关着房门。

  绵绵的思念,幽幽的愁绪,何时才能得到丈夫的爱怜。

  年轻的郎君,你和从前一样吗?在哪儿眠花宿柳呢。

  寂寞的院子的空无一人,黄昏时刚刚把秋千拆掉了,

  白白的锁住了一院子落花。

想要获取更多留学资讯,可以通过以下方式联系:

1、拨打寰兴留学免费咨询热线:024-23251177

2、点击这里 我们会有专业顾问老师为您解答留学难题;

3、添加寰兴小助手微信13998865077,获取一对一免费留学咨询机会。

来源:siwen 发布于:2024-04-02 17:28

相关阅读

最新留学文章

填写意向,获取留学方案

您的姓名
您的电话
意向国家
最高学历

版权及免责声明:
1、如转载本网原创文章,请务必注明出处:寰兴留学(www.huanxingedu.com);
2、本网转载媒体稿件、图片旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;如转载稿、图片涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系,我们将立即删除。

电话咨询 在线咨询

关闭