柳永《安公子·远岸收残雨》原文及翻译

467 2024-03-26
《安公子·远岸收残雨》由北宋时期的柳永所著。本词乃是写诗人于舟中凝伫的触景伤情,在羁旅失意之中怀乡,心绪郁结;故其中所选的意象,没有春天的绚烂秾丽,而有秋日的萧疏淡远。通过对游宦思归的描写,反映了作者长年落魄、官场失意的萧索情怀。

  《安公子·远岸收残雨》由北宋时期的柳永所著。本词乃是写诗人于舟中凝伫的触景伤情,在羁旅失意之中怀乡,心绪郁结;故其中所选的意象,没有春天的绚烂秾丽,而有秋日的萧疏淡远。通过对游宦思归的描写,反映了作者长年落魄、官场失意的萧索情怀。

  《安公子·远岸收残雨》

  【宋】柳永

  远岸收残雨。雨残稍觉江天暮。拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。

  望几点、渔灯隐映蒹葭浦。停画桡、两两舟人语。道去程今夜,遥指前村烟树。

  游宦成羁旅。短樯吟倚闲凝伫。万水千山迷远近,想乡关何处。

  自别后、风亭月榭孤欢聚。刚断肠、惹得离情苦。听杜宇声声,劝人不如归去。

  【古诗今译】

  你独自靠着船舷向远处的岸边望去,淅淅沥沥的雨快要停歇了。

  天空中还是布满了黑云,让人觉得仿佛到了傍晚时分。

  江边上拾翠游玩的人们早已散去,静寂之中,一对对水鸟在水边的小洲上伫立着。

  一阵风拂过芦苇荡,芦苇轻轻摇晃,几点渔灯时隐时现。

  舟上两人在闲谈,一问“今晚宿在哪儿”?

  一手遥指远处,烟雨绿树中隐藏着一处村庄。

  你四处为官,早已成了他乡客。闲倚桅杆凝思长久立。

  望,万水千山迷茫远近处。家乡在何处。

  子别后、亭台楼榭依旧在,不见人欢聚。

  想到此、肝肠寸断,离情苦。

  却听到,杜鹃声声叫:不如归去“,让你更添愁绪。

想要获取更多留学资讯,可以通过以下方式联系:

1、拨打寰兴留学免费咨询热线:024-23251177

2、点击这里 我们会有专业顾问老师为您解答留学难题;

3、添加寰兴小助手微信13998865077,获取一对一免费留学咨询机会。

来源:siwen 发布于:2024-03-26 11:23

相关阅读

最新留学文章

填写意向,获取留学方案

您的姓名
您的电话
意向国家
最高学历

版权及免责声明:
1、如转载本网原创文章,请务必注明出处:寰兴留学(www.huanxingedu.com);
2、本网转载媒体稿件、图片旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;如转载稿、图片涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系,我们将立即删除。

电话咨询 在线咨询

关闭